Buscar

Comparar Traduções

Números 5:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a água amarga, amaldiçoante, dará a beber à mulher, e a água amaldiçoante entrará nela para amargurar."
19 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E fará que a mulher beba a água amarga, que traz consigo a maldição; e, sendo bebida, lhe causará amargura."
21 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E a água amarga, amaldiçoante, dará a beber à mulher, e a água amaldiçoante entrará nela para amargurar."
19 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e fará a mulher beber a água de amargura, que traz consigo a maldição. E a água que traz consigo a maldição entrará nela, produzindo amargura."
28 palavras
150 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e fará que a mulher beba a água de amargura, que traz consigo a maldição; e a água que traz consigo a maldição entrará nela para se tornar amarga."
31 palavras
154 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E fará a mulher beber essas águas amargas e de maldição, essas águas entrarão em seu corpo, causando-lhe amargo sofrimento."
22 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele fará com que a mulher beba a água amarga, que causa a maldição, e a água que causa a maldição entrará nela, e se tornará amarga."
30 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E fará com que a mulher beba a água amarga, que traz consigo a maldição; e, sendo bebida, lhe causará amargura."
22 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele fará a mulher beber a água amarga que traz maldição. Quando beber, a água lhe causará amargo sofrimento."
20 palavras
114 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois fará com que a mulher beba a água amarga que traz maldição. E a mulher sentirá dentro de si fortes dores."
23 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele a fará beber a água amarga que traz maldição, e essa água entrará nela, causando-lhe amargo sofrimento."
19 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e fará a mulher beber a água amarga que traz a maldição. Se a mulher for culpada, quando a água entrar em seu corpo lhe causará amargo sofrimento."
29 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e fará que a mulher beba a água de amargura que traz consigo a maldição; e a água que traz consigo a maldição entrará nela e se tornará amarga."
31 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução