Buscar

Comparar Traduções

Obadias 1:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"No dia em que o confrontaste, no dia em que estranhos levaram cativo o seu exército, e os estrangeiros entravam pelas suas portas, e lançaram sortes sobre Jerusalém, tu eras também como um deles."
38 palavras
199 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"No dia em que, estando tu presente, estranhos lhe levaram os bens, e estrangeiros lhe entraram pelas portas e deitaram sortes sobre Jerusalém, tu mesmo eras um deles."
29 palavras
167 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"No dia em que estiveste em frente dele, no dia em que os forasteiros levavam cativo o seu exército, e os estranhos entravam pelas suas portas, e lançavam sortes sobre Jerusalém, tu mesmo eras um deles."
39 palavras
204 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"No dia em que estiveste do lado oposto, quando estranhos levaram os bens dele, e os estrangeiros entraram pelas suas portas e lançaram sortes sobre Jerusalém, tu mesmo estavas entre eles."
33 palavras
189 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"No dia em que estiveste do lado oposto, no dia em que estranhos lhe levaram os bens, e os estrangeiros lhe entraram pelas portas e lançaram sortes sobre Jerusalém, tu mesmo eras como um deles."
37 palavras
194 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No dia em que estiveste próximo, mas do lado oposto, quando estranhos levaram os bens dele, e os estrangeiros arrombaram seus portões e lançaram sortes sobre Jerusalém, tu os seguistes e agistes da mesma maneira que eles!"
41 palavras
225 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"No dia em que ficaste do outro lado, quando estranhos levaram cativo suas forças, e estrangeiros entraram por seus portões, e lançaram sortes sobre Jerusalém, tu eras também como um deles."
36 palavras
193 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"No dia em que estranhos levaram os bens de seu irmão Jacó, você estava presente; quando estrangeiros entraram pelos portões e lançaram sortes sobre Jerusalém, você mesmo era um deles."
34 palavras
190 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês abandonaram Judá quando ele estava em dificuldades. Ficaram de lado e se recusaram a levantar um dedo para ajudar seus irmãos quando os invasores carregaram todas as riquezas de Israel e, fazendo sorteios, dividiram entre si a cidade de Jerusalém. Vocês foram iguais aos inimigos de Judá."
52 palavras
300 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o inimigo derrubou os portões de Jerusalém, entrou na cidade e tirou todas as coisas de valor, vocês não se importaram com isso. Quando aqueles estrangeiros tiraram a sorte para ver quem ficava com as riquezas, vocês fizeram a mesma coisa."
47 palavras
251 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No dia em que você ficou por perto, quando estrangeiros roubaram os bens dele, e estranhos entraram por suas portas e lançaram sortes sobre Jerusalém, você fez exatamente como eles."
32 palavras
185 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando eles foram invadidos, você se manteve afastado e não quis ajudá-los. Estrangeiros levaram a riqueza da nação e tiraram sortes para dividir Jerusalém, e você agiu como se fosse um deles."
36 palavras
199 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"No dia em que estiveste do lado oposto, no dia em que estrangeiros lhe levaram os bens, e forasteiros lhe entraram nas portas e deitaram sortes sobre Jerusalém, tu também eras como um deles."
36 palavras
192 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução