Buscar

Comparar Traduções

Obadias 1:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se te elevares como águia, e puseres o teu ninho entre as estrelas, dali te derrubarei, diz o SENHOR."
19 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se te remontares como águia e puseres o teu ninho entre as estrelas, de lá te derribarei, diz o SENHOR."
20 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se te elevares como águia e puseres o teu ninho entre as estrelas, dali te derribarei, diz o SENHOR."
19 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Embora subas ao alto como águia e ponhas o teu ninho entre as estrelas, te derrubarei dali, diz o SENHOR."
20 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Embora subas ao alto como águia, e embora se ponha o teu ninho entre as estrelas, dali te derrubarei, diz o Senhor."
22 palavras
116 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, ainda que subas muito alto como a águia e estabeleça o teu ninho entre as estrelas, te derrubarei das alturas!” Garante Yahweh."
24 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Embora se exalte como águia; e ainda que se ponha teu ninho entre as estrelas, dali te derrubarei, diz o Senhor."
21 palavras
113 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ainda que você suba como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, de lá eu o derrubarei”, diz o SENHOR."
24 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mesmo que vocês subam tão alto como as águias e construam seus ninhos entre as estrelas, eu os derrubarei de lá”, diz o SENHOR."
26 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ainda que você voe tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, eu o derrubarei dali."
23 palavras
104 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ainda que você suba tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, dali eu o derrubarei”, declara o SENHOR."
26 palavras
126 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mesmo que suba tão alto como as águias e faça seu ninho entre as estrelas, de lá eu o derrubarei”, diz o SENHOR."
25 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Embora subas ao alto como águia, e embora seja o teu ninho posto entre as estrelas, dali te derrubarei, diz Jeová."
21 palavras
116 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução