Comparar Traduções
Oséias 12:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não é Gileade iniqüidade? Pura vaidade são eles; em Gilgal sacrificam bois; os seus altares são como montões de pedras nos sulcos dos campos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se há em Gileade transgressão, pura vaidade são eles; se em Gilgal sacrificam bois, os seus altares são como montões de pedra nos sulcos dos campos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não é Gileade iniquidade? Pura vaidade eles são; em Gilgal sacrificam bois; os seus altares são como montões de pedras nos regos dos campos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Gileade não é maldade? Eles são inúteis! Sacrificam bois em Gilgal; seus altares são como montões de pedras nos sulcos dos campos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não é Gileade iniqüidade? pura vaidade são eles. Em Gilgal sacrificam bois; os seus altares são como montões de pedras nos sulcos dos campos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó como Gileade é ímpia! Sua gente não tem valor algum! Eles sacrificam bois em Gilgal, mas os seus altares são como montes de pedras depositados sobre os sulcos nos campos arados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Existe iniquidade em Gileade? Certamente são pura vaidade; sacrificam bois em Gilgal; os seus altares são como montes de pedras nos sulcos dos campos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que há transgressão em Gileade? Eles são pura vaidade! Em Gilgal sacrificam bois; os seus altares serão como montões de pedra nos sulcos dos campos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Apesar disso, os pecados de Gilgal continuam crescendo. Filas e filas de altares, como valetas num campo pronto para a plantação, onde fazem sacrifícios aos seus deuses. E Gileade também está cheia de gente que não vale nada, que vive adorando ídolos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas o povo de Gileade adora ídolos e por isso vai ser morto. Em Gilgal touros são sacrificados no altar; por isso, os altares vão virar montes de pedras nos campos arados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como Gileade é ímpia! Seu povo não vale nada! Eles sacrificam bois em Gilgal, mas os seus altares são como montes de pedras num campo arado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas os habitantes de Gileade não valem nada, por causa de seu pecado. Em Gilgal também sacrificam bois; seus altares são enfileirados como montes de pedras à beira de um campo arado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acaso, é Gileade iniquidade? São totalmente vaidade. Em Gilgal, sacrificam bois; os seus altares se acham como montões de pedra nos sulcos do campo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução