Comparar Traduções
Oséias 12:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a benevolência e o juízo, e em teu Deus espera sempre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"converte-te a teu Deus, guarda o amor e o juízo e no teu Deus espera sempre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a beneficência e o juízo e em teu Deus espera sempre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, converte-te a teu Deus; pratica o bem e a justiça e espera sempre em teu Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a benevolência e a justiça, e em teu Deus espera sempre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, arrepende-te e volta para Elohim; pratica o bem e a justiça e deposita toda a tua esperança em teu Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, converte-te a teu Deus; guarda a misericórdia e o juízo, e espera em teu Deus continuamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quanto a você, volte para o seu Deus, siga o amor e a justiça, e espere sempre no seu Deus.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Oh, voltem-se para o seu Deus! Pratiquem os princípios da lealdade e da justiça e confiem sempre em Deus!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, povo de Israel, volte de novo ao seu Deus, faça o que é bom e certo e confie sempre nele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Portanto, volte para o seu Deus, e pratique a lealdade e a justiça; confie sempre no seu Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, voltem para seu Deus; pratiquem o amor e a justiça e confiem sempre nele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu, pois, converte-te ao teu Deus; guarda a misericórdia e o juízo e espera sem cessar no teu Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução