Comparar Traduções
Oséias 12:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe pediu mercê; em Betel, achou a Deus, e ali falou Deus conosco."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como príncipe, lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe fez súplicas. Encontrou Deus em Betel e ali falou com ele;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe fez súplicas. Em Betel o achou, e ali falou Deus com ele;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele lutou com o anjo e recebeu a vitória; chorou e suplicou o seu favor. Em Betel encontrou a Deus, e ali conversou com ele;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Sim, ele teve força sobre o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; ele o achou em Betel, e ali falou conosco."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lutou com o anjo e venceu; chorou e pediu que o abençoasse. Em Betel, encontrou Deus, e ali Deus falou com ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sim, lutou com o Anjo e levou vantagem. Chorou e implorou uma bênção para si. Ele se encontrou com Deus, frente a frente, em Betel. Lá Deus falou a Jacó."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"ele lutou com um anjo e venceu. Então chorou e pediu que o anjo o abençoasse. Deus o encontrou em Betel e ali falou com ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel teve encontro com Deus, que ali conversou com ele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sim, lutou com o anjo e venceu; chorou e suplicou-lhe que o abençoasse. Ali em Betel, encontrou Deus, e Deus falou com ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"sim, perseverou com o anjo, e prevaleceu. Chorou e fez-lhe súplicas. Achou-o em Betel, e ali falou ele conosco,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução