Buscar

Comparar Traduções

Oséias 12:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"No ventre pegou do calcanhar de seu irmão, e na sua força lutou com Deus."
17 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus;"
17 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão e, pela sua força, como príncipe, se houve com Deus."
21 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Dentro do ventre pegou o calcanhar de seu irmão, lutou com Deus no vigor de sua idade."
18 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"No ventre pegou do calcanhar de seu irmão; e na sua idade varonil lutou com Deus."
17 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, Jacó, ainda no ventre de sua mãe segurou o calcanhar de seu irmão a fim de suplantá-lo; mais tarde, como homem lutou com Deus."
28 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"No ventre, pegou seu irmão pelo calcanhar, e em seu vigor teve força com Deus."
17 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"No ventre, Jacó pegou no calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus."
18 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Jacó nasceu, lutou com seu irmão. Quando já era homem feito, chegou a lutar com Deus."
18 palavras
95 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jacó, o antepassado deles, lutou com o seu irmão gêmeo Esaú enquanto os dois ainda estavam na barriga da mãe. Já homem feito, Jacó lutou com Deus;"
30 palavras
153 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus."
17 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ainda no ventre, Jacó agarrou o calcanhar de seu irmão; quando se tornou homem, lutou com Deus."
18 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão e, na idade varonil, perseverou com Deus;"
16 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução