Buscar

Comparar Traduções

Oséias 13:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu te conheci no deserto, na terra muito seca."
9 palavras
46 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu te conheci no deserto, em terra muito seca."
9 palavras
46 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu te conheci no deserto, em terra muito seca."
9 palavras
46 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu te conheci no deserto, em terra muito seca."
9 palavras
46 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu te conheci no deserto, em terra muito seca."
9 palavras
46 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu zelei e cuidei de vós no tempo do deserto, naquela terra árida e calorenta."
16 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu te conheci no deserto, na terra de grande seca."
10 palavras
50 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu os conheci no deserto, em terra muito seca."
9 palavras
46 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu tomei conta de vocês no deserto, naquela terra seca, sem vida."
13 palavras
66 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu cuidei de vocês quando estavam no deserto, naquelas terras sem água."
13 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu cuidei de vocês no deserto, naquela terra de calor ardente."
12 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Cuidei de vocês no deserto, naquela terra seca e sedenta."
11 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu te conheci no deserto, na terra de grande seca."
10 palavras
50 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução