Comparar Traduções
Oséias 13:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Serei, pois, para eles como leão; como leopardo espiarei no caminho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sou, pois, para eles como leão; como leopardo, espreito no caminho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Serei, pois, para eles como leão; como leopardo, espiarei no caminho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, serei para eles como leão; espreitarei junto ao caminho como leopardo;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto serei para eles como leão; como leopardo espreitarei junto ao caminho;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso, serei para eles como um grande leão; um leopardo feroz: ficarei a espreita junto ao caminho."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, serei para eles como leão; como leopardo, no caminho, os espiarei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, serei para eles como um leão; como um leopardo, ficarei espreitando no caminho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, avançarei sobre vocês como um leão; como um leopardo que se esconde e ataca de surpresa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, vou atacá-los como um leão; ficarei de tocaia como um leopardo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso virei sobre eles como leão, como leopardo, ficarei à espreita junto ao caminho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora, eu os atacarei como um leão, como um leopardo à espreita no caminho."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por isso, sou para eles como um leão; como um leopardo, espreitarei junto ao caminho;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução