Comparar Traduções
Oséias 2:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E da sua boca tirarei os nomes dos Baalins, e não mais se lembrará desses nomes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se lembrará desses nomes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E da sua boca tirarei os nomes de baalins, e os seus nomes não virão mais em memória."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois tirarei da sua boca os nomes dos baalins, e ela não mencionará mais esses nomes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se fará menção desses nomes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que Eu mesmo tirarei dos teus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois tirarei os nomes dos baalins da sua boca, e não mais serão lembrados pelos seus nomes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Removerei da sua boca os nomes dos baalins, e ela não mais se lembrará desses nomes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nunca mais deixarei que ela diga o nome Baal; nunca mais ele será invocado; nunca mais!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nunca mais deixarei que ela diga o nome Baal; nunca mais se falará desse deus. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tirarei dos seus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Limparei de seus lábios os nomes de Baal, e você nunca mais os pronunciará."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois da sua boca tirarei os nomes dos Baalins, e os seus nomes não serão mais mencionados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução