Comparar Traduções
Oséias 6:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como as hordas de salteadores que esperam alguns, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho num mesmo consenso; sim, eles cometem abominações."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes, pois matam no caminho para Siquém; praticam abominações."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém; sim, eles têm praticado abominações."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém é como bandos de assaltantes que fazem emboscada; eles praticam crimes hediondos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém; sim, cometem a vilania."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim como os assaltantes ficam de emboscada à espera de uma pessoa para roubar, deste mesmo modo espreitam os bandos de sacerdotes; eles assassinam na estrada de Siquém, a cidade de refúgio, além de se entregarem à pratica de outros crimes hediondos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E como as tropas de salteadores esperam por um homem, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho num mesmo consenso; pois eles cometem lascívia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como bandos de assaltantes que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes, pois matam no caminho para Siquém; praticam perversidades."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os seus moradores são um bando de ladrões, que atacam suas vítimas à traição. Os sacerdotes formam bandos de assassinos na estrada de Siquém; além disso, praticam pecados vergonhosos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os sacerdotes são como assaltantes que esperam escondidos para roubar os outros. Na estrada que vai para Siquém eles matam e cometem crimes horrorosos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim como os assaltantes ficam de emboscada à espera de um homem, assim fazem também os bandos de sacerdotes; eles assassinam na estrada de Siquém e cometem outros crimes vergonhosos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sacerdotes são como bandos de assaltantes, de tocaia à espera de suas vítimas. Assassinam viajantes ao longo da estrada para Siquém e praticam todo tipo de perversidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como tropas de salteadores espreitam um homem, assim a companhia dos sacerdotes mata no caminho de Siquém; cometem a vilania."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução