Comparar Traduções
Provérbios 1:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"De fato, não faz sentido estender a rede diante de uma ave que está à espreita."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim como é inútil estender a rede de caça, se as aves te observam,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o pássaro vê o caçador montar a armadilha, é inútil montá-la."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução