Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 1:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz."
11 palavras
57 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;"
11 palavras
53 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz."
13 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A sabedoria grita nas ruas e levanta sua voz nas praças."
12 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz."
14 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A Sabedoria clama em alta voz pelas ruas, proclama nas praças públicas;"
14 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas."
11 palavras
57 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz."
12 palavras
59 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A sabedoria anda pelas ruas e praças, gritando em alta voz e querendo ser ouvida;"
16 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças."
11 palavras
59 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A sabedoria clama em alta voz nas ruas, ergue a voz nas praças públicas,"
16 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública."
14 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A Sabedoria grita nas ruas, nas praças levanta a sua voz;"
12 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução