Comparar Traduções
Provérbios 1:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então clamarão a mim, mas eu não responderei; ansiosamente me buscarão, mas não me encontrarão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, suplicarão minha atenção, entretanto, não vos responderei; buscar-me-ão, porém, não me hão de encontrar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"então vocês me chamarão, mas não responderei. Tentarão me achar, mas não me encontrarão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, me invocarão, porém não responderei; diligentemente me procurarão, porém não me acharão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução