Comparar Traduções
Provérbios 10:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os insensatos morrem por falta de entendimento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"As palavras dos justos alimentam muitas pessoas, mas os insensatos morrem"
KJF
King James Fiel (1611)
"Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As palavras do justo fazem bem a muita gente, mas o insensato morre por falta de juízo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte."
NVI
Nova Versão Internacional
"As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os lábios do justo alimentam a muitos, mas, por falta de entendimento, os insensatos morrem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução