Comparar Traduções
Provérbios 14:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há fartura de colheitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não havendo bois, o celeiro fica vazio, mas por intermédio da força bovina vem a grande colheita."
KJF
King James Fiel (1611)
"Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um curral sem bois não dá trabalho e está sempre limpo; em compensação, pela força do boi há abundância de colheita."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Onde não há bois, vazia está a manjedoura; mas, pela força do boi, há abundância de novidades."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução