Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 14:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita."
20 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas."
19 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas."
19 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há fartura de colheitas."
19 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas."
20 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não havendo bois, o celeiro fica vazio, mas por intermédio da força bovina vem a grande colheita."
20 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento."
18 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas."
20 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Um curral sem bois não dá trabalho e está sempre limpo; em compensação, pela força do boi há abundância de colheita."
25 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito."
21 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita."
19 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta."
18 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Onde não há bois, vazia está a manjedoura; mas, pela força do boi, há abundância de novidades."
20 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução