Comparar Traduções
Provérbios 15:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O homem que se irrita com facilidade provoca conflitos, mas o paciente apazigua brigas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A pessoa que se irrita facilmente provoca dissensão, mas o paciente acalma as discussões."
KJF
King James Fiel (1611)
"Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O homem de gênio irritadiço está sempre arranjando brigas, mas o homem paciente acalma a discussão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz."
NVI
Nova Versão Internacional
"O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O homem irascível excita rixas; mas quem é tardio em irar-se aplaca contendas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução