Comparar Traduções
Provérbios 16:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"É melhor ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os arrogantes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que repartir um grande espólio com os arrogantes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mais vale ter um espírito humilde e estar junto dos oprimidos do que partilhar das riquezas dos orgulhosos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Melhor é ser humilde de espírito com os pobres do que repartir os despojos com os soberbos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução