Comparar Traduções
Provérbios 17:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o SENHOR, tanto um como o outro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o SENHOR, tanto um como o outro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Justificar o ímpio e condenar o justo são duas abominações para o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Há duas injustiças que o SENHOR abomina: que o inocente seja condenado e que o culpado seja colocado em plena liberdade como justo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR odeia quem dá razão ao perverso e condena o justo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Há duas coisas que o SENHOR Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente."
NVI
Nova Versão Internacional
"Absolver o ímpio e condenar o justo são coisas que o SENHOR odeia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem justifica ao perverso condena ao justo; são ambos, tanto um como outro, abominação a Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução