Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 18:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?"
17 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?"
21 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?"
17 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O espírito do homem o sustentará na enfermidade; mas quem levantará o espírito deprimido?"
16 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?"
18 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A alma bem disposta sustém o ser humano durante sua doença, mas o espírito deprimido, quem o pode suportar?"
22 palavras
110 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?"
17 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?"
20 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A esperança e a força de vontade ajudam o homem a vencer dificuldades e doenças, mas se não houver esperança e força de vontade, o homem perde o interesse na vida."
37 palavras
169 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança."
21 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O espírito do homem o sustenta na doença; mas, o espírito deprimido, quem o levantará?"
18 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?"
17 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O espírito do homem o sustentará na enfermidade, mas quem poderá levantar a um espírito quebrantado?"
18 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução