Comparar Traduções
Provérbios 20:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A multidão dos homens apregoa a sua própria bondade, porém o homem fidedigno quem o achará?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Muitos proclamam a sua própria benignidade; mas o homem fidedigno, quem o achará?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Muitos proclamam sua própria bondade, mas o homem fiel, quem o achará?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Muitos proclamam sua própria benignidade; contudo, o homem fiel, quem o achará?"
KJF
King James Fiel (1611)
"A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos gostam de anunciar sua própria fidelidade, mas como é difícil encontrar uma pessoa realmente digna de confiança!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Muitos se dizem amigos leais; mas um homem fiel, quem poderá achar?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Muitos proclamam a sua benignidade, mas o homem fidedigno, quem o poderá achar?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução