Comparar Traduções
Provérbios 20:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega, mas nada receberá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O preguiçoso não lavra por causa do inverno, pelo que, na sega, procura e nada encontra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O preguiçoso não cultiva no outono, por isso, durante a colheita mendigará e nada receberá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O preguiçoso não ara a terra por causa do clima frio; no entanto, na época da colheita procura por frutos, mas nada encontra."
KJF
King James Fiel (1611)
"O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O preguiçoso que não prepara a terra para o plantio, dizendo que está muito frio para trabalhar, também não terá comida quando vier a colheita."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher."
NVI
Nova Versão Internacional
"O preguiçoso não ara a terra na estação própria ; mas na época da colheita procura, e não acha nada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O preguiçoso não lavra por causa do inverno; por isso, na ceifa procura e nada tem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução