Comparar Traduções
Provérbios 21:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao SENHOR do que oferecer-lhe sacrifício."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao SENHOR do que lhe oferecer sacrifício."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Praticar o que é justo e certo é mais aceitável ao SENHOR do que o oferecimento de sacrifícios."
KJF
King James Fiel (1611)
"Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao SENHOR do que oferecer sacrifícios."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Para o SENHOR é mais importante obedecer às suas leis e viver honestamente do que oferecer sacrifícios a ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao SENHOR do que oferecer sacrifícios."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR se agrada mais ao fazermos o que é certo e justo do que ao lhe oferecermos sacrifícios."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fazer justiça e juízo é mais aceitável a Jeová do que oferecer-lhe sacrifícios."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução