Comparar Traduções
Provérbios 23:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ouve, meu filho, sê sábio e conduze teu coração pelo caminho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ouve, filho meu, e torna-te sábio, e dirige teu coração pelo Caminho."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Meu filho, ouça meus conselhos e tenha juízo; ande sempre pelo caminho do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouve, filho meu, sê sábio, e guia no caminho reto o teu coração."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução