Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 23:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne."
16 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne."
15 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne."
16 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne."
16 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne."
16 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não caminhes com os que se encharcam de vinho, tampouco com os que se empanturram de comida,"
18 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne."
13 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não se junte com os beberrões nem com os comilões,"
13 palavras
53 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não se meta com pessoas que se encharcam de vinho, nem com as que se empanturram com carne."
19 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais."
13 palavras
62 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne."
18 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,"
14 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os bebedores de vinho, nem entre os comilões de carne."
15 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução