Comparar Traduções
Provérbios 26:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aquele que aborrece dissimula com os lábios, mas no íntimo encobre o engano;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aquele que odeia dissimula com os lábios, mas no seu interior acumula o engano."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem alimenta a perversidade procura disfarçar suas intenções com os lábios, pois em seu íntimo mora a Falsidade;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cuidado com o homem que fala muito mansamente e promete grandes favores! No fundo de seu coração ele abriga a falsidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem odeia disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquele que aborrece dissimula com os lábios, mas entesoura a traição dentro de si."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução