Comparar Traduções
Provérbios 29:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os assassinos odeiam o íntegro, mas os corretos procuram o seu bem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os assassinos detestam a pessoa íntegra, mas os homens retos protegem a vida de quem vive em integridade."
KJF
King James Fiel (1611)
"O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os violentos odeiam o homem sincero e bondoso, mas os justos procuram proteger a vida desse homem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os sanguinolentos aborrecem o íntegro; e, quanto ao reto, procuram tirar-lhe a vida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução