Comparar Traduções
Provérbios 29:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O sábio que discute com o insensato não terá descanso, pois este se irrita e ri."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando um sábio se dispõe a discutir com um tolo, quer se zangue quer ria, jamais terá descanso!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se um homem sábio contender com um homem tolo, se ele se irritar ou rir, não há descanso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Discutir com um tolo irresponsável não adianta nada! O resultado será sempre o mesmo: ele fica furioso ou zomba do que você diz."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se o homem sábio disputar com o insensato, quer se agaste, quer se ria, não haverá descanso."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução