Comparar Traduções
Provérbios 29:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma, envergonha a sua mãe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha sua mãe."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A vara da disciplina e as palavras da repreensão dão sabedoria, mas o jovem abandonado à sua própria sorte envergonhará sua mãe."
KJF
King James Fiel (1611)
"A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o filho entregue a si, traz vergonha para a sua mãe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A vara da correção dá sabedoria, mas a criança que sempre faz o que deseja envergonha a sua mãe."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha."
NVI
Nova Versão Internacional
"A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança deixada a si envergonha a sua mãe."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução