Comparar Traduções
Provérbios 29:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Castiga o teu filho, e te dará descanso; e dará delícias à tua alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Corrige teu filho, e ele te dará descanso, sim, ele agradará teu coração."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Corrige o teu filho, e ele te dará descanso; trará delícias para ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"Corrige o teu filho, e te dará descanso; sim, e dará deleites à tua alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Castigue o seu filho quando for necessário, e ele dará descanso e tranquilidade à sua alma."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha."
NVI
Nova Versão Internacional
"Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Corrige o teu filho, e ele te fará descansar; ele trará delícias à tua alma."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução