Comparar Traduções
Provérbios 30:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não acuses o servo diante de seu senhor, para que não te amaldiçoe e tu fiques o culpado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não calunies o servo diante de seu senhor, para que aquele te não amaldiçoe e fiques culpado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não calunies o servo diante de seu senhor, para que te não amaldiçoe e fiques culpado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não calunies o servo diante de seu senhor, senão ele te amaldiçoará e serás culpado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não calunies o servo diante de seu senhor, para que ele não te amaldiçoe e fiques tu culpado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não calunies o servo diante de seu patrão; ele te amaldiçoará, e serás castigado."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não acuses um servo diante de seu senhor, para que não te amaldiçoe e tu sejas achado culpado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não calunie o servo diante de seu senhor, para que você não seja amaldiçoado por aquele servo e seja visto como culpado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Nunca fale mal do servo diante do senhor, do contrário ele o amaldiçoará, e você será o culpado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nunca fale mal de um empregado ao patrão dele para que você não seja amaldiçoado, nem sofra por isso."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não fale mal do servo ao seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você levará a culpa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não fale mal do servo a seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você sofrerá as consequências."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não calunies o servo diante do seu senhor, para que ele não te amaldiçoe, e tu sejas tido por culpado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução