Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 30:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Há uma geração cujos olhos são altivos, e as suas pálpebras são sempre levantadas."
18 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Há daqueles — quão altivos são os seus olhos e levantadas as suas pálpebras!"
16 palavras
82 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Há uma geração cujos olhos são altivos e cujas pálpebras são levantadas para cima."
18 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Há pessoas de olhar arrogante e olhos altivos."
8 palavras
47 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Há gente cujos olhos são altivos, e cujas pálpebras são levantadas para cima."
16 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"há pessoas de olhares altivos; e de semblantes arrogantes;"
9 palavras
59 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Há uma geração cujos olhos são altivos, e as suas pálpebras são levantadas."
17 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Há pessoas cujos olhos são arrogantes e que olham para os outros com desdém!"
16 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Como são orgulhosas essas pessoas! Como são cheias de si;"
12 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Há pessoas que são tão orgulhosas, que olham os outros com desprezo."
14 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"os que têm olhos altivos e olhar desdenhoso;"
9 palavras
45 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Olham ao redor com orgulho e lançam olhares de desprezo."
11 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Há gente (Ó quão altivos são os seus olhos!) cujas pálpebras são levantadas para cima."
18 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução