Comparar Traduções
Provérbios 30:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os coelhos são um povo débil; e contudo, põem a sua casa na rocha;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os arganazes, povo não poderoso; contudo, fazem a sua casa nas rochas;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"os coelhos são um povo débil; e, contudo, fazem a sua casa nas rochas;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os coelhos, um povo sem poder, mas vivem nos penhascos;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os querogrilos são um povo débil, contudo fazem a sua casa nas rochas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"os coelhos, animais sem nenhum poder, contudo, habitam nas alturas dos penhascos;"
KJF
King James Fiel (1611)
"os coelhos nada são além de um povo débil, contudo, fazem suas casas na rocha;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"os arganazes, povo que não é poderoso, mas que faz a sua casa nas rochas;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"os coelhos, tão fracos, que fazem sua toca no meio das pedras para se proteger;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"os coelhos selvagens, que também não são fortes, mas fazem as suas casas nas pedras;"
NVI
Nova Versão Internacional
"os coelhos, criaturas sem nenhum poder, contudo, habitam nos penhascos;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"os coelhos silvestres, que, embora não sejam poderosos, fazem sua toca nas rochas,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os querogrilos são povo débil; contudo, fazem as suas casas nos rochedos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução