Comparar Traduções
Provérbios 4:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Retém a orientação que recebeste e jamais a desprezes; guarda-a bem, pois"
KJF
King James Fiel (1611)
"Apega-te rapidamente à instrução, e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tome posse do meu ensino e nunca o abandone, pois dele depende o sentido e a razão do seu viver."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Apega-te à instrução, não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução