Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 5:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço."
12 palavras
54 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço."
15 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço."
13 palavras
58 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Bebe a água da tua própria cisterna, das correntes do teu poço."
14 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço."
15 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, bebe a água da tua própria fonte, sacia tua sede com as águas que brotam do teu próprio poço."
23 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço."
16 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço."
15 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Beba água da sua cisterna, das águas do seu próprio poço."
13 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela."
12 palavras
55 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço."
16 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa."
15 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Bebe água da tua própria cisterna e água que corre do teu poço."
15 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução