Comparar Traduções
Provérbios 5:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por que permitir que tuas fontes e teus ribeiros de águas se derramem pelas ruas?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por que deixar que os teus ribeiros transbordem pelas ruas e as tuas fontes"
KJF
King James Fiel (1611)
"Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por que deixar que suas fontes transbordem pelas ruas, e os seus ribeiros de água pelas praças?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os seus ribeiros pelas praças?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Hão de espalhar-se os teus mananciais para fora, e os teus ribeiros de água, nas ruas?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução