Comparar Traduções
Provérbios 7:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Já cobri minha cama com cobertas, com colchas de linho do Egito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Já estendi sobre o meu leito cobertas coloridas de linho fino do Egito;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Minha cama está coberta com lindos lençóis de linho colorido, importados do Egito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Cobri a minha cama com cobertas, com colchas de linho do Egito, de várias cores."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução