Comparar Traduções
Provérbios 7:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para que te guardem da mulher alheia, da adúltera, que seduz com palavras."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"eles saberão te manter longe da mulher imoral e da pessoa leviana e bajuladora."
KJF
King James Fiel (1611)
"para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, eles não deixarão você ser enganado pela mulher imoral e pela prostituta, com suas palavras sedutoras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras."
NVI
Nova Versão Internacional
"eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana com suas palavras sedutoras."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para te guardarem da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com as suas palavras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução