Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 8:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão."
15 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu amo os que me amam; os que me procuram me acham."
12 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu amo os que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão."
16 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Amo os que me amam, e os que me buscam com persistência me acharão."
16 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão."
15 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu amo todos os que me amam, e quem me busca me encontra!"
13 palavras
57 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu amo aqueles que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão."
15 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram."
12 palavras
55 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Amo todos os que me amam; quem me procura sempre me encontra."
12 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha."
11 palavras
52 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Amo os que me amam, e quem me procura me encontra."
11 palavras
50 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão."
14 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu amo os que me amam; e os que me procuram diligentemente me acharão."
15 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução