Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 8:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo."
15 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,"
13 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo."
15 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ando pelo caminho da retidão, em meio às veredas da justiça,"
13 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,"
13 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ando pelo caminho da retidão, em meio às veredas da justiça,"
13 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Guio pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo;"
13 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,"
13 palavras
58 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Meus caminhos são retos; são caminhos de justiça;"
11 palavras
52 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,"
13 palavras
63 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,"
11 palavras
57 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ando em retidão, nos caminhos da justiça."
9 palavras
43 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,"
13 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução