Comparar Traduções
Provérbios 8:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele ainda não havia formado a terra, tampouco os campos, ou as partículas de poeira com as quais fez o mundo."
KJF
King James Fiel (1611)
"enquanto ainda ele não havia feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR ainda não havia criado a terra, os campos e planícies, nem mesmo o pó da terra, e eu já existia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando ele ainda não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução