Comparar Traduções
Provérbios 8:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando compassava ao redor a face do abismo;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando ele preparava os céus, lá estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Ele estabeleceu os céus, lá estava Eu; quando delineou o horizonte sobre a superfície do abismo,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu estava lá quando ele preparou os céus; quando ele traçou um círculo sobre a face do abismo;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu estava junto dele quando criou o céu e traçou a linha do horizonte sobre a superfície do abismo,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu; quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando ele preparava os céus, lá estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução