Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 8:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada."
13 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci."
12 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada."
12 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nasci antes que os montes fossem firmados, antes que as montanhas existissem,"
12 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,"
11 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"antes de serem estabelecidos os montes e de se formarem as colinas, eu já existia."
15 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Antes que os montes fossem estabelecidos, antes das colinas, eu fui gerada;"
12 palavras
75 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci."
12 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Antes de serem formadas as grandes montanhas e as colinas eu já existia."
13 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,"
13 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci."
12 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,"
12 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Antes de serem firmados os montes, antes de haver outeiros, fui dada à luz."
13 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução