Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 9:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento."
11 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento."
10 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento."
11 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Deixai a insensatez e vivei; andai pelo caminho do entendimento."
10 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento."
11 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Abandonai a insensatez e vivei; andai pelo Caminho do arrependimento!"
10 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Abandona os tolos e vive; e ide pelo caminho do entendimento."
11 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”"
11 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Deixem para trás a insensatez e vocês viverão de verdade. Venham andar pelo caminho do entendimento!”"
19 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”"
12 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento."
14 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”."
13 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deixai a estupidez e vivei; e andai pelo caminho do entendimento."
11 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução