Buscar

Comparar Traduções

Romanos 12:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem."
13 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O amor seja sem hipocrisia. Detestai o mal, apegando-vos ao bem."
11 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem."
13 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O amor seja sem fingimento. Odiai o mal e apegai-vos ao bem."
12 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem."
13 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O amor seja sem qualquer fingimento. Odiai, sim, o mal e apegai-vos ao bem."
14 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O amor seja sem hipocrisia. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom."
14 palavras
78 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O amor seja sem hipocrisia. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem."
12 palavras
61 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não finjam apenas amar aos outros: amem com sinceridade. Odeiem tudo aquilo que está errado. Coloquem-se ao lado do bem."
21 palavras
122 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que o amor de vocês não seja fingido. Odeiem o mal e sigam o que é bom."
18 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O amor deve ser sincero. Odeiem o que é mau; apeguem-se ao que é bom."
13 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Amem as pessoas sem fingimento. Odeiem tudo que é mau. Apeguem-se firmemente ao que é bom."
14 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O amor seja sem hipocrisia. Detestai o mal, apegai-vos ao bem;"
11 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução