Buscar

Comparar Traduções

Romanos 15:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado, o verão, E os que não ouviram o entenderão."
23 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"antes, como está escrito: Hão de vê-lo aqueles que não tiveram notícia dele, e compreendê-lo os que nada tinham ouvido a seu respeito."
28 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado o verão, e os que não ouviram o entenderão."
23 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"pelo contrário, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado, o verão; e os que não ouviram, entenderão."
24 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado, o verão; e os que não ouviram, entenderão."
22 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, como está escrito: “Aqueles a quem não foi proclamado, o verão; e os que ainda não haviam ouvido, compreenderão”."
24 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"antes, como está escrito: Aqueles a quem ele não foi anunciado o verão, e os que não ouviram o entenderão."
24 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pelo contrário, como está escrito: “Aqueles que não tiveram notícia dele o verão, e os que nada tinham ouvido a respeito dele o entenderão.”"
29 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tenho seguido o plano já delineado nas Escrituras, onde diz: “Aqueles que nunca ouviram falar dele o verão, e o compreenderão aqueles que não haviam ouvido falar dele”."
31 palavras
176 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como dizem as Escrituras Sagradas: “Aqueles que nunca ouviram falar a respeito dele o verão, e os que não tinham ouvido falar sobre ele o entenderão.”"
29 palavras
157 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas antes, como está escrito: “Hão de vê-lo aqueles que não tinham ouvido falar dele, e o entenderão aqueles que não o haviam escutado”."
29 palavras
146 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois, conforme dizem as Escrituras: “Aqueles aos quais ele nunca foi anunciado verão, e os que nunca ouviram falar dele entenderão”."
23 palavras
138 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas, como está escrito: Aqueles que não tiveram notícia dele o verão, e os que não ouviram entenderão."
23 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução