Comparar Traduções
Romanos 15:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Essa foi a razão por que também, muitas vezes, me senti impedido de visitar-vos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"É por isso que muitas vezes tenho sido impedido de chegar até vós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"É por esse motivo que muitas vezes fui impedido de chegar até vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"Razão pela qual também muitas vezes tenho sido impedido de ir até vós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Essa foi a razão por que também, muitas vezes, fui impedido de visitá-los."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"De fato, esse é o verdadeiro motivo pelo qual tenho sido impedido de chegar até vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por essa razão muitas vezes eu quis visitá-los, mas isso não me foi possível."
NVI
Nova Versão Internacional
"É por isso que muitas vezes fui impedido de chegar até vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É por isso, aliás, que há tanto tempo tenho adiado minha visita a vocês, porque estava pregando nesses lugares."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por isso, fui muitas vezes impedido de ir ter convosco;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução