Buscar

Comparar Traduções

Romanos 15:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ora, o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus."
22 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, o Deus da paciência e da consolação vos conceda o mesmo sentir de uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,"
24 palavras
119 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ora, o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,"
22 palavras
117 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Que o Deus da perseverança e do ânimo vos dê o mesmo modo de pensar entre vós, segundo Cristo Jesus."
22 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, o Deus de constância e de consolação vos dê o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus."
23 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Que Deus, que nos concede perseverança e encorajamento, dê-lhes também a disposição de pensar unanimemente de acordo com Cristo Jesus."
24 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, o Deus da paciência e da consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Jesus Cristo."
23 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ora, o Deus da paciência e da consolação lhes conceda o mesmo modo de pensar de uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,"
26 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que Deus, aquele que dá paciência e ânimo, possa ajudá-los a viver em completa harmonia uns com os outros — cada um tendo para com o outro a mesma atitude de Cristo."
33 palavras
175 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que Deus, que é quem dá paciência e coragem, ajude vocês a viverem bem uns com os outros, seguindo o exemplo de Cristo Jesus!"
25 palavras
129 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O Deus que concede perseverança e ânimo dê a vocês um espírito de unidade, segundo Cristo Jesus,"
20 palavras
101 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que Deus, aquele que concede paciência e ânimo, os ajude a viver em completa harmonia uns com os outros, como convém aos seguidores de Cristo Jesus."
28 palavras
151 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,"
21 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução