Buscar

Comparar Traduções

Romanos 3:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não há ninguém que entenda; Não há ninguém que busque a Deus."
16 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"não há quem entenda, não há quem busque a Deus;"
12 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus."
16 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não há quem entenda; não há quem busque a Deus."
12 palavras
51 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não há quem entenda; não há quem busque a Deus."
12 palavras
51 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"não há uma só pessoa que entenda, ninguém que de fato busque a Deus."
16 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus."
16 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"não há quem entenda, não há quem busque a Deus."
12 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ninguém jamais seguiu realmente as veredas de Deus, nem mesmo desejou verdadeiramente fazê-lo."
15 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus."
18 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus."
13 palavras
58 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus."
9 palavras
42 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"não há quem entenda, não há quem busque a Deus;"
12 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução