Comparar Traduções
Romanos 3:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os seus pés são ligeiros para derramar sangue."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"são os seus pés velozes para derramar sangue,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os seus pés são ligeiros para derramar sangue."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os seus pés se apressam para derramar sangue."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os seus pés são ligeiros para derramar sangue."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seus pés são rápidos para derramar sangue;"
KJF
King James Fiel (1611)
"os seus pés são velozes para derramar sangue;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"os seus pés são velozes para derramar sangue."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Estão prontos para matar, odiando qualquer um que não concorde com eles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles se apressam para matar."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Seus pés são ágeis para derramar sangue;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Apressam-se em cometer homicídio;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os seus pés são velozes para derramar sangue;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução